Any Key Column     (личные заметки о том, что происходит вокруг)

Мат как алгоритмический язык.

Этот чудесный текст
взят из архива конференции Fidonet HUMOR.FILTERED за 1997 год
:
DS> Можно еще сэкономить. Можно все заменить одним, самым наpодным из тpехбуквенных
DS> слов и его склонениями и пpоизводными. :))
DS> Суть дела не меняется, но эмоциональная емкость мыслей возpастает експонециально. ;)))

Тот кто был на монтаже 4-го блока Ровенской АЭС, тот знает, насколько Денис прав. Любая, даже самая сложная, технологическая операция легко описывается словами, производными от двух существительных и одного
глагола.
Это не метафора !!!!. Словарный запас, которым оперируют монтажники, включает в себя еще только междометия, предлоги, союзы, и ряд технологических терминов (которые они впоследствии все равно заменяют на более знакомые слова).
Мало того, это у них преобразовалось в подобие алгоритмического языка, где (аналогии с Паскалем):

б.я -- точка с запятой.
п.з..ц -- end
х.ярить -- конструкция do, procedure (зависит от контекста), (или let в Бейсике )
ни х.я -- составная часть конструкции if then else
до х.я --выход из цикла.
х.евина -- инициализация объекта, объявление локальной переменной заданного типа.
е.ать, е.аться -- цикл с неявным выходом.
ох.ительно - long integer
ох.еть - floating point overflow.

и так далее.
Причем, если ты говоришь с ними на нормальном языке, - не понимают. А если много материшься (бессистемно) - обижаются.

Мы к этой системе привыкли и прониклись на 10..12 день практики, найдя при этом полное взаимопонимание с монтажниками.

Мы были не один раз свидетелями того, как прораб (человек с двумя высшими образованиями, 10 лет проработавший на Кубе ), объяснял монтажникам задание на их языке, причем виртуозно.
Он естественно сначала объявлял переменные, объекты, за тем прописывал подпрограммы, а уж потом декларировал алгоритм. И естетсвенно, каждый блок он заканчивал фразой: "п.з.ец, б.я" (см. словарь)

Hепривыкшему уху это казалось бы непрерывным набором мата и ругани, но профессионалу нет.

И, как сказал Денис, емкость слов чрезвычайно велика.
Хотя бы анекдот про то, как "твоему товарищу по службе какапает за шиворот расплавленное олово". Так ведь, в совершенстве владея языком монтажников, смысл сказанного умещается в сжатый пакет из двух-трех слов, который автоматически распаковывается в мозгу собеседника, и тот
принимает адекватные меры.

Это своего рода телепатия, или V.34 протокол, с аппаратной устойчивостью к помехам и "hardware handshaking"

Все.
Иван Федорович Крузенштерн, человек и пароход.
http://www.geocities.com/Area51/Cavern/1094

Раздел: fun
Posted 02/17/09 by: compiler

Комментарии

На эту заметку пока не оставляли комментарии

Добавить комментарий






Текстовая реклама
апостиль, перевод текста, бюро переводов, синхронный перевод
Web Page Hosting, Web Site Hosting
Cheap Cigarettes
лучший чат общения
интернет-казино: покер онлайн, рулетка, азартные игры
Продажа компьютеров - компьютеры в Москве, ноутбуки - продажа ноутбуков
Рекламные вывески в Москве
заказ билетов в театр